7:1-40
DIVISION CONSTITUENT
(Part:
EXHORTATION1 of 7:1-15:58)
NUCLEUS1
7:1-16 I give the following instructions to believers who are married and believers who are not married. For believers who are married, continue to have sexual relations with your spouses. Believers who are not married should marry someone if they frequently and intensely desire to have sexual relations with someone. Do not divorce (separate from) your spouse, but if in fact you divorce, remain separated (do not marry another person) or reconcile. Believers should not divorce unbelieving spouses, but permit unbelieving spouses to leave a marriage if they insist on doing that.
7:1-16
NUCLEUS1
EXHORTATION
PART CONSTITUENT
(Paragraph Cluster: NUCLEUS1 of 7:1-40)
NUCLEUS1
7:1-7
EXHORTATION
NUCLEUS1
PARAGRAPH CLUSTER CONSITUENT 7:1-7
(hortatory paragraph: NUCLEUS1 of 7:1-16)
7:1a
orienter
7:la Now I will answer you concerning those things which you wrote me about.
7:1b
concession
7:lb Men would do well not to have sexual relations [EUP], [MTY] with women /(OR, not to marry [EUP], [MTY] women).
7:2-7
CONTRAEXPECTATION/
ALTERNATE (CONCESSIONARY) APPEAL
7:2
NUCLEUS
7:2a
grounds
7:2a Nevertheless, since people around you have been committing sexual immorality,
7:2b-c
EXHORTATION
7:2b
nucleus (1)
7:2b each man [HYP] should have sexual relations with his own wife/(OR, normally have his own wife with whom to have sexual relations).
7:2c
nucleus (2)
7:2c And each woman should have sexual relations with her own husband/(OR, normally have her own husband with whom to have sexual relations).
7:3-4
amplification (1)
7:3a
EXHORTATION(1)
7:3a That is, each husband should be having regular sexual relations [EUP] with his wife.
7:3b
EXHORTATION(2)
7:3b Similarly each wife should be having regular sexual relations [EUP] with her husband,
7:4a-b
grounds(2)
7:4a
contrast
7:4a since the wife does not have the right over her body to deprive her husband of sexual relations with her,
7:4b
NUCLEUS
7:4b but her husband has the right over her body to have sexual relations with her.
7:4c-d
grounds(1)
I suppose 7:4a-b and7:4c-d could be analyzed as two grounds that are in an addition relation to each other. The relation signaled by ovmoi,wj 'similarly' in 7:4c, however, is missed in the analysis. If we want that to show, we could have one grounds node, and branching out from that a NUCLEUS consisting of 7:4a-b, and a node labeled 'comparison' for 7:4c-d. I am willing to go with your inclination on this.
7:4c
contrast
7:4c And similarly the husband does not have the right over his body to deprive his wife of sexual relations with him,
7:4d
NUCLEUS
7:4d but his wife has the right over his body to have sexual relations with him.
7:5-7
amplification (2)
7:5-6
EXHORTATION
7:5b-g
exhortation
7:5b-d
NUCLEUS (1)
7:5b
consequence
7:5b You may deprive each other of uniting sexually
7:5c-d
condition
7:5c
MEANS
7:5c only if you mutually agree to do that temporarily,
7:5d
purpose
7:5d in order that you may have more time to pray.
I wonder if there is more to this than "that you may have more time to pray." What would you think of "so that you can concentrate more readily on praying"? However, John Werner has "to free the time for prayer" in his "An Expanded Paraphrase," so that would provide support for what is already in the rendering in the display.
7:5e-g
NUCLEUS (2)
7:5e
MEANS
7:5e But be certain that you resume having regular sexual relations [EUP] with each other
7:5f-g
purpose
7:5f
CONCLUSION
7:5f in order that Satan not be able to persuade [MTY] you to commit adultery,
7:5g
grounds
7:5g since you have not learned how to control yourselves sexually.
7:5a
EXHORTATION
7:5a otherwise stop depriving each other of uniting sexually.
7:6
qualificatory
amplification
7:6a
NUCLEUS
7:6a I am telling you that you may temporarily abstain from uniting sexually in order that you pray;
7:6b
contrast
7:6b I am not commanding you that you do this.
7:7
grounds
7:7a-b
concession
7:7a
CONGRUENCE
7:7a I wish that all men were enabled by God to control themselves sexually
7:7b
standard
7:7b as I am specially enabled by God to control myself sexually,
7:7c-e
CONTRAEXPECTATION
7:7c
GENERIC
7:7c nevertheless, God has specially enabled each person to do different things.
7:7d
specific (1)
7:7d Specifically, he has specially enabled some people to live without having sexual intercourse
7:7e
specific (2)
7:7e and he has specially enabled other people to live as married spouses.
NUCLEUS2
7:8-9
EXHORTATION
NUCLEUS2
PARAGRAPH CLUSTER CONSITUENT 7:8-9
(hortatory paragraph: NUCLEUS2 of 7:1-16)
7:8a-b
orienter
7:8a
NUCLEUS (1)
7:8a Now I speak to the men among you who are not presently married
7:8b
NUCLEUS (2)
7:8b and I speak to the women among you whose husbands have died.
7:8c-9
CONTENT
7:8c-e
concession
7:8c
evaluative orienter
7:8c It would be good for you
7:8d-e
CONTENT
7:8d
CONGRUENCE
7:8d that you continue living without a spouse/(OR, that you remain unmarried)
7:8e
standard
7:8e just as I live without a spouse /(OR, remain unmarried).
7:9
CONTRAEXPECTATION
7:9a-b
EXHORTATION
7:9a
grounds
7:9a Nevertheless since some of you are not controlling your sexual desires
'desires' is a verbal noun. Should it be replaced with something like "Nevertheless, since some of you cannot control that you desire to relate sexually with someone"?
7:9b
EXHORTATION
7:9b you should marry someone
7:9c-d
grounds
7:9c
NUCLEUS
7:9c since it is better that you marry someone
7:9d
contrast
Is it all right to have "relations", a verbal noun, here, since it is in implied information, or should it be changed here (and in other places where it occurs in 1 Cor. 7) to 'you ... intensely desire to relate sexually to someone'?
7:9d than that you frequently and intensely desire to have sexual relations with someone
NUCLEUS3
7:10-11
EXHORTATION
NUCLEUS3
PARAGRAPH CLUSTER CONSITUENT 7:10-11
(hortatory paragraph: NUCLEUS3 of 7:1-16)
7:10a-c
authoritative basis
7:10a
contraction
7:10a And I command this [10d-11] to those believers among you who are married.
7:10b-c
AMPLIFICATION
7:10b
nucleus (1)
7:10b It is not only I who commands you to do this [10d-11]
7:10c
NUCLEUS (2)
7:10c but the Lord Jesus also commanded us to do this [10d11].
7:10d
SITUATIONAL CONTRAST (1)
7:10d You women who are married should not divorce/(OR, quit living with) your husbands.
7:11a
condition
7:11a But if anyone of you should divorce/(OR, quit living with) your husband,
7:11b then you should continue to live without a spouse
7:11c or you should be reconciled to your husband and remarry him if he has not married someone else.
NUCLEUS4
Change "them" in the last two lines to "that person," since the singular was used in the previous sentences. Or, "that one" could be used.
7:12-16
EXHORTATION
NUCLEUS4
PARAGRAPH CLUSTER CONSITUENT 7:12-16
(hortatory paragraph: NUCLEUS4 of 7:1-16)
7:12a And I say this [12c-16] to the rest of you.
7:12b Concerning this [12c-16] the Lord Jesus did not command us(inc).
7:12c Any of you men who are believers should not divorce your wife who is not a believer
7:12d if she agrees to continue living with you.
7:13a And any of you wives who are believers should not divorce your husband who is not a believer
7:l3b if he agrees to continue living with you.
7:13c You do not become unacceptable to God because of your remaining married to an unbeliever
7:14a because you, the wife, are a believer,
7:14b God considers the relationship between you and your husband who is an unbeliever as pure/not sinful/(OR, as ceremonially pure/acceptable to himself).
7:14c And because you, her husband, are a believer.
7:14d God considers the relationship between you and your wife who is not a believer as pure/not sinful/(OR, as ceremonially pure/acceptable by God)
7:l4e If this [7:14a, c] were not true
It catches my eye that the term 'this' is said to apply only to two discontinuous propositions, 7:14a and c, and not to 7:14a-d.
7:14f then your children would be considered unacceptable to God.
7:14g But since we know that your children are considered acceptable to Him, we also know that the relationship between an unbelieving and a believing spouse is pure/not sinful.
7:15a But if your spouse who isn't a believer decides to live separated from you,
7:15b then allow your spouse to live/(OR, do not try to stop your spouse from living) separated from you,
7:15c since under these (15a) circumstances you are not obligated to do everything you can do to stay together.
7:15d But instead, God has chosen that you each live peacefully.
7:16a You wives who are believers should allow this [15b], since you can't be sure that by means of your trying to stay together, you would cause your husbands to be saved putting them in relationship to God [RHQ].
7:16b And likewise, you husbands who are believers can't be sure that by means of your trying to stay together with your wives who are not believers you would be able to cause your wives to be saved putting them in relationship to God [RHQ].
NUCLEUS2
7:17-24
NUCLEUS2
EXHORTATION
PART CONSTITUENT
(Hortatory Paragraph: NUCLEUS of 7:1-40)
7:17
EXHORTATION1
PRINCIPLE/GENERIC APPEAL
7:17a-b
EXHORTATION
7:17a
EXHORTATION1
NUCLEUS (1)
7:17a Eiv mh. e`ka,stw| w`j evme,risen o` ku,rioj(
7:17a Generally each person should continue living in the situation of life which the Lord Jesus has assigned to that person [MET]
7:17b
EXHORTATION2
NUCLEUS (2)
7:17b e[kaston w`j ke,klhken o` qeo,j( ou[twj peripatei,twÅ
7:17b and each person should continue living as he/she was/(OR, in the situation of life in which that person was) when God called him/her to belong to himself [MET].
7:17c
grounds
7:17c kai. ou[twj evn tai/j evkklhsi,aij pa,saij diata,ssomaiÅ
7:17c This [17a b] is what I command in all the congregations.
7:18-19
application (1)
7:18a-c
APPEAL (1)
7:18a-b
condition
7:18a
NUCLEUS
7:18a tij evklh,qh(
7:18a For example, if God called any man [RHQ] to belong to himself,
7:18b
circumstance
7:18b peritetmhme,noj
7:18b after he had been circumcised as a Jew by someone
7:18c
CONSEQUENCE
7:18c mh. evpispa,sqw\
7:18c he should not try to pretend that he is not a Jew [MTY]/(OR, not become uncircumcised);
7:18d-f
APPEAL (2)
7:18d-e
condition
7:18d
NUCLEUS
7:18d ke,klhtai, tij(
7:18d and if God had called anyone to belong to himself
7:18e
circumstance
7:18e evn avkrobusti,a|
7:18e while that person was not a Jew [MTY]/(OR, was uncircumcised),
7:18f
CONSEQUENCE
11:18f mh. peritemne,sqwÅ
7:18f he should not become a Jew [MTY]/(OR, not be circumcised by someone to become a Jew).
7:19
basis
7:19a-b
CONTRAST
7:19a
NUCLEUS (1)
7:19a h` peritomh. ouvde,n evstin
7:19a A man should not try to change his status as a Jew or Gentile, since he is not helped in his relationship with God by means of becoming a Jew [MTY]/(OR, by means of being circumcised by someone),
7:19b
NUCLEUS (2)
7:19b kai. h` avkrobusti,a ouvde,n evstin(
7:19b nor is he helped in his relationship with God by becoming a Gentile [MTY]/(OR, by becoming uncircumcised)
7:19c
NUCLEUS
7:19c avlla. th,rhsij evntolw/n qeou/Å
7:19c but a person is helped in his relationship with God by that person obeying what God commands him/her to do.
7:20
NUCLEUS (2)
RESTATEMENT OF PRINCIPLE
7:20a
NUCLEUS
7:20a e[kastoj evn th/| klh,sei ...( evn tau,th| mene,twÅ
7:20a Generally each person should remain in the situation of life in which he/she was,
7:20b
circumstance
7:20b h-| evklh,qh
7:20b when God called him/her to belong to himself.
7:21-23
application (2)
7:21
APPEAL (1)
7:21a-c
NUCLEUS
7:21a-b
condition
7:21a
NUCLEUS
7:21a evklh,qhj(
7:21a And, for example, if God called any one of you to belong to himself [RHQ]
7:21b
circumstance
7:21b dou/loj
7:21b while you were a slave,
7:21c
CONSEQUENCE
7:21c mh, soi mele,tw\
7:21c you should stop being bothered by/(OR, accept) the fact that you are a slave.
7:21d-e
contrast
7:21d
condition
7:21d avllV eiv kai. du,nasai evleu,qeroj gene,sqai(
7:21d But, if indeed you are able to be legitimately freed from the person who controls you,
7:21e
CONSEQUENCE
7:21e ma/llon crh/saiÅ
7:21e do [21d] so/(OR, become free).
7:22
basis
7:22a-c
NUCLEUS (1)
7:22a-b
concession
7:22a
NUCLEUS
7:22a ga.r ... dou/loj
7:22a Dont let it bother you that you are a slave since athough in your society some of you were slaves
7:22b
circumstance
7:22b o` ... evn kuri,w| klhqei.j
7:22b when God called you to be in fellowship with the Lord Jesus.
7:22c
CONTRAEXPECTATION
7:22c avpeleu,qeroj kuri,ou evsti,n(
7:22c nevertheless, you are freed by the Lord Jesus from your being controlled by Satan.
Delete one of the spaces between "freed" and "by."
7:22d-e
NUCLEUS (2)
7:22d
concession
7:22d o`moi,wj o` evleu,qeroj klhqei.j
7:22d Similarly although some of you were free and so not obligated to obey another person/(OR, were not slaves) when God called you to belong to himself,
7:22e
CONTRAEXPECTATION
7:22e dou/lo,j evstin Cristou/Å
7:22e you are now obligated to obey what Christ tells you to do.
7:23
APPEAL (2)
7:23a-b
grounds
7:23a
NUCLEUS
7:23a timh/j hvgora,sqhte\
7:23a Christ died in order that he may cause you to belong to him,
7:23b
comparison
7:23b
7:23b as a man pays money to buy a slave in order that he may cause the slave to belong to him. [MET]
7:23c
EXHORTATION
7:23c mh. gi,nesqe dou/loi avnqrw,pwnÅ
7:23c Therefore stop obeying what mere people tell you to do.
7:24
NUCLEUS (3)
RESTATEMENT OF PRINCIPLE
7:24a
NUCLEUS
7:24a e[kastoj ...( avdelfoi,( evn tou,tw| mene,tw para. qew/|Å
7:24a In conclusion, fellow believers, in general each of you should, as you remain in fellowship with God, remain in the situation of life in which you were,
7:24b
circumstance
7:24b evn w-| evklh,qh
7:24b when God called you to belong to himself.
NUCLEUS3
Is "pass away" too figurative? It could be replaced by "cease to exist" at the end of line three and the beginning of line four.
7:25-40
EXHORTATION
Part Constituent
(Section: Hortatory Section of 7:1-40)
NUCLEUS
7:25-34
EXHORTATION
SECTION CONSTITUENT
Hortatory Paragraph Group
EXHORTATION (1)
7:25-31
Paragraph Group Constituent
EXHORTATION (1)
Paragraph Cluster
contraction
A change was made here. I have not looked at the notes to see if 'married' is the same as 'engaged and obligated to marry'.
I would have as the theme statement (but see the question at the end of this note)::
Now I want to answer your query concerning virgin women. I believe that the same principle of remaining as you are is expedient for virgins as well as everyone else. Therefore, if any of you men are engaged and therefore obligated to marry a woman, do not seek to not be obligated to marry her. If any of you men are not obligated to marry, don't marry since you will experience much distress if you do and I am trying to help yu not experience that distress.
7:27 has "engaged and therefore obligated to marry"
Would it be acceptable to include alternative renderings, such as "if any of you are married/(OR. engaged and therefore obligated to marry)"?
7:25–28
Paragraph Cluster Constituent:
contraction
Hortatory Paragraph
orienter
CONTRACTION
7:25a Next, I want to answer your query concerning virgin women.
7:25b I do not know that the Lord Jesus commanded anything specific concerning this [25a],
CONTRAEXPECTATION
CONCLUSION
7:25c nevertheless, I write to you that which I consider is best concerning the virgin women
7:25d since the Lord Jesus has mercifully enabled me to be reliable.
basis
7:26a I believe
CONTENT
CONTRACTION
7:26b that this general principle to remain as you are [17-24] is expedient/good for everyone
7:26c since there will be a lot of distress soon,
7:26d that is, it is good for people [SYN] to remain in the situation of life which they were in when they became believers.
7:27-28
APPEAL
7:27a-b
NUCLEUS (1)
7:27a If any of you men are engaged and therefore obligated to marry a woman [RHQ]
Delete one of the spaces between "therefore" and "obligated"
This proposition will need to conform to the theme statement on the question of the rendering of 'bound'. "married" or "engaged and therefore obligated to marry" or "married/(OR, engaged and therefore obligated to marry)"
7:27b do not seek not be obligated to marry the woman to whom you are engaged.
I think another 'to' is needed in the proposition. I will indicate it with a red font:
7:27b do not seek to not be obligated to marry the woman to whom you are engaged.
7:27c-28
NUCLEUS (2)
EXHORTATION
7:27c If any of you men are not obligated to marry, [RHQ]
7:27d do not seek to marry a woman.
7:28a But if indeed any of you men do marry,
7:28b you have not sinned by means of marrying.
7:28c And if any virgin woman does marry,
7:28d she has not sinned by means of marrying.
grounds
7:28e Nevertheless, such people will experience much distress while living here on earth,
Do we need to express 'distress' as an event? Perhaps 'will experience trouble'?
There are some other verbal nouns in the display. Perhaps we do not need to be concerned about all of them, especially if they are in theme statements.
7:28f But by means of urging you to remain unmarried, I am trying to help you not experience that [28e] distress.
AMPLIFICATION
7:29–31
Paragraph Cluster Constituent:
AMPLIFICATION
Hortatory Paragraph
basis (1)
7:29a My fellow believers, this is what I mean:
7:29b we don't have much time/(OR, time has been limited by God before Christ returns to earth)
APPEAL
7:29c Therefore, from now on those men who are married should be as devoted to serving the Lord Jesus as they would if they were not married,
7:30a and those people who are sad [MTY] should be as devoted to serving the Lord Jesus as they would if they were not sad,
7:30b and those people who are rejoicing [MTY] should be as devoted to serving the Lord Jesus as they would if they were not joyful,
NUCLEUS (4)
7:30c and those people who are buying things should be as devoted to serving the Lord Jesus as they would if they did not possess those things,
NUCLEUS (5)
7:3la and those who are making use of and actively engaging in the affairs of this life [MTY] should be as devoted to serving the Lord Jesus as they would if they were not preoccupied with doing these things.
basis (2)
7:3lb since this world and the affairs of this life [MTY] as we know them are ceasing to exist.
EXHORTATION (2)
7:32-34
Paragraph Group Constituent
Hortatory Paragraph:
EXHORTATION (2)
APPEAL
7:32a-b
EXHORTATION
7:32a
ORIENTER
7:32a Another reason for the virgin women to remain single as they are is that I desire
7:32b
CONTENT
7:32b that none of you be overly concerned about the everyday affairs of this life.
motivational basis
7:32c-34:
motivational grounds
7:32c-34a
NUCLEUS (1)
7:32c-d
CONTRASTIVE NUCLEUS (1)
7:32c
NUCLEUS
7:32c Men who are unmarried are able to be primarily concerned about serving the Lord Jesus.
7:32d
equivalent
7:32d In other words, they are able to be primarily concerned that they do what pleases the Lord Jesus.
7:33-34a
CONTRASTIVE NUCLEUS (2)
7:33a-b
reason
7:33a
NUCLEUS
7:33a But men who are married are greatly concerned about doing what they need to do every day [MTY].
7:33b
equivalent
7:33b In other words, they are concerned about pleasing their wives
7:34a
RESULT
7:34a And as a result sometimes they are concerned about pleasing the Lord and sometimes they are concerned about pleasing their wives.
7:34b-e
NUCLEUS (2)
7:34b-c
CONTRASTIVE NUCLEUS (1)
7:34b
MEANS
7:34b And women who are unmarried and the virgin women are able to be primarily concerned about serving the Lord Jesus.
7:34c
purpose
7:34c In order that they may be set apart by the Lord Jesus to serve only him by means of their bodies and their spirits;
7:34d-e
CONTRASTIVE NUCLEUS (2)
7:34d
NUCLEUS
7:34d but women who are married are concerned about doing what they need to do every day as well -
7:34e
equivalent
7:34e in other words, they are concerned about pleasing their husbands.
purpose
7:35
purpose
SECTION CONSTITUENT
(Expository paragraph:
Purpose of 7:25-40)
7:35a
CONTRACTION
7:35a I say this [25-34] in order that I may help you.
7:35b-d
amplification
7:35b
contrast
7:35b I say this not in order that I arbitrarily restrain [IDM] you from doing what you desire to do,
Remove one of the spaces between "arbitrarily" and "remain"
7:35c-d
NUCLEUS
7:35c
NUCLEUS (1)
7:35c but instead I say this in order that you may do what is proper
7:35d
NUCLEUS (2)
7:35d and in order that you may not become distracted from devotedly serving the Lord Jesus.
closure
7:36-40
SECTION CONSTITUENT
(Expository Paragraph Cluster:
Closure of 7:25-40)
NUCLEUS1
7:36-38
NUCLEUS1
PARAGRAPH CLUSTER CONSTITUENT
(Expository paragraph: NUCLEUS1 OF 7:36-40)
7:36-37
grounds
7:36
ALTERNATE (1)
7:36a-c
condition
7:36a
NUCLEUS (1)
7:36a If any father thinks that he is doing anything that dishonors his daughter,
7:36b-c
NUCLEUS (2)
7:36b
NUCLEUS (1)
7:36b if she has already passed the best time for her to marry someone
7:36c
NUCLEUS (2)
7:36c and he believes that she ought to be married to someone,
7:36d-f
CONSEQUENCE
7:36d,f
CONCLUSION
7:36d
contraction
7:36d then he should do that which he wishes to do,
7:36f
AMPLIFICATION
7:36f that is, he should allow them to marry each other.
7:36e
grounds
7:36e He does not sin if he decides that she marry someone.
7:37
ALTERNATE (2)
7:37a-d
condition
7:37a
NUCLEUS (1)
7:37a But if any father is thoroughly convinced that it is better that his daughter not marry anyone [IDM]
7:37b-c
NUCLEUS (2)
7:37b
negative
7:37b and if he is not obligated to cause her to marry someone
7:37c
POSITIVE
7:37c but if he is free to do what he decides to do
7:37d
NUCLEUS (3)
7:37d and if he himself decides that his daughter should not marry,
7:37e
CONSEQUENCE
7:37e then he will do very well by his doing that.
7:38
CONCLUSION
7:38a
nucleus (1)
7:38a That is, any father who decides that his daughter should marry someone does well.
7:38b
NUCLEUS (2)
7:38b And any father who decides that his daughter should not marry someone will do even better/(OR, does very well).
NUCLEUS2
7:39-40
NUCLEUS2
PARAGRAPH CLUSTER CONSTITUENT
(Expository paragraph: NUCLEUS2 of 7:36-40)
7:39-40c
CONCLUSION
7:39
contrast
7:39a-b
contrast
7:39a
NUCLEUS
7:39a Each wife is obligated to remain married to her husband
7:39b
circumstance
7:39b while he is still living.
7:39c-f
NUCLEUS
7:39c
condition
7:39c But if he dies [EUP]
7:39d-e
CONSEQUENCE
7:39d
'man'
7:39d she may marry any unmarried man
7:39e
identity
7:39e whom she wishes to marry
7:39f
condition
7:39f if he believes in the Lord.
NUCLEUS
7:40c κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην
7:40c Nevertheless, I think/(OR, my opinion is)
7:40a
concession
7:40a that although she may be happy if she marries again,
7:40b
CONTRAEXPECTATION
7:40b μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ
7:40b she will be very happy if she remains a widow.
7:40d
GROUNDS
7:40d I believe this is true because I am sure that I am also guided by God's Spirit when I say this [7:40a-c].